高一语文必修二《兰亭集序》文言文翻译

2017-10-16 13:45:31来源:网络

  第三段:

  原文:每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。

  翻译:每当我看到前人发生感慨的原由,(跟我所感慨的)如同符契那样相合,没有不面对着(他们的)文章而嗟叹感伤的,在心里(又)不能清楚地说明。

  讲解:“合契”:古代的契分为两半,各执其一,相合为信。“喻”为动词“说明”;“于怀”介宾短语作为后置了的状语。

  鉴赏:此为阅读之真境界!

  原文:固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。

  翻译:(我)本来就知道,把生和死同等看待是荒诞的,把长寿和短命同等看待是妄造的。

  讲解:“一”“齐”为意动用法,意为“把……看作一样”。

  鉴赏:生命之痛更加重一层哲学感矣!

  原文:后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!

  翻译:后人看待今天,也像今人看待从前一样,真是可悲啊!

  讲解:“之”为主谓之间的结构助词,不译。

  鉴赏:生命之痛更加一层厚重的历史感矣!

  原文:故列叙时人,录其所述。

  翻译:因此我一一记下参加这次聚会的人,抄录了他们的诗作。

  讲解:“时”为“当时的”,指“参加这次聚会的”;“其”为人称代词“他们的”。

  鉴赏:补录兰亭集之成因,实因生命之感,实因修禊始也!

  原文:虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

  翻译:即使时代不同情况不同,但人们的情致却是一样的。

  鉴赏:补录兰亭集之理论依托。

  原文:后之览者,亦将有感于斯文。

  翻译:后代的读者读这本诗集也将有感于生死这件大事吧。

  鉴赏:补录兰亭集序之目的,其间显示着极其强大的自信心。

  来源:新东方在线论坛

  以上是高中知识点资料,更多高中知识点请关注新东方在线高考网。


预约体验高中一对一精华课

本文关键字: 高一语文 高中语文

扫码关注回复【中小学】免费领取

领取中小学全科资料和五年高考真题

更多资料
更多>>
更多内容

小初高全科知识合集+暑假预习资料包

扫码下方二维码领取

更多>>
  • 07月23日-07月31日

    高三数学暑假班

    梳理三角形、立体几何等内容,总结常用做题方法

    价格 : ¥880元

    购买
更多课程>>
更多>>
更多资料